Lyric Aozora no shimo, kiminotonari (青空の下、キミのとなり) – Arashi & English Translation

Posted on

Aozora no shimo, kiminotonari (青空の下、キミのとなり) – Arashi

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Aozora no shimo, kiminotonari (青空の下、キミのとなり) – Arashi (嵐). Plus, you can also listen to the Aozora no shimo, kiminotonari (青空の下、キミのとなり) song while reading the lyric.

Song information

  • Song’s Orginal Name: 青空の下、キミのとなり
  • Song’s Romaji Name: Aozora no shimo, kiminotonari
  • Singer: Arashi (嵐)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

グルグル彷徨ほうこうって混ざっまざっ 暗闇くらやみにほどけて
Guruguru samayotte mazatte kurayami ni hodokete

(街がいは隠すかくすだけ)
(machi wa kakusu dake)

名前なまえも見えみえない他人たにんの情報じょうほう 視線しせん返すかえす
Namae mo mienai tanin no jōhō ga shisen kaesu

なんで狂おしいくるおしいのに不安ふあんがって 希望きぼうも忘れわすれ
Nande kuruoshīnoni fuan gatte kibō mo wasure

(曇り空くもりぞらのように)
(kumorizora no yō ni)

騒々しいそうぞうしい僕らぼくらはbabe 帰るかえるいえはどこに?
Sōzōshī bokura wa babe kaeru ie wa dokoni?

潜みひそみ続けるつづける永遠えいえんの影かげ だれもが交差こうさする街まち並みなみ
Hisomi tsudzukeru eien no kage daremoga kōsa suru machinami

無限むげんの点てんを繋ぐつなぐ その真ん中まんなか きみ
Mugen no ten o tsunagu sono man’naka de kimi to

飛べとべない 届かとどかない そらはない
Tobenai todokanai sora wanai

掴めつかめない 見れみれない ゆめもない
Tsukamenai mirenai yume mo nai

アンサンブルはmy life かけがえないmy time
Ansanburu wa my life kakegae nai my time

となりにいよう そっと ずっと
Tonari ni iyou sotto zutto

消えきえない いろのない にじはない
Kienai-iro no nai niji wanai

いらない 必要ひつようのない ひとはいない
Iranai hitsuyō no nai hito wa inai

見つけみつけた光ひかりを辿ったどっ きみと君きみ つながっていたいんだ
Mitsuketa hikari o tadotte kimi to kimi to tsunagatte itai nda

どこかで途切れとぎれ散らかっちらかっ この空そらに浮かべうかべ
Doko ka de togire chirakatte kono sora ni ukabete

(痛みいたみ隠すかくすように)
(itami kakusu yō ni)

出口でぐちも見えみえない世間せけんの失望しつぼう 視線しせんおとす
Deguchi mo mienai seken no shitsubō ga shisen otosu

掻きかき消さけされた言葉ことばの向こうむこう 遥かはるか遠いとおい場所ばしょまで …ようこそ!
Kaki kesa reta kotoba no mukō haruka tōi basho made… yōkoso!

眠れねむれない夜よるを越えこえ その感情かんじょう きみ
Nemurenaiyoru o koeta sono kanjō de kimi to

癒えいえない 解けとけない きずはない
Ienai hodokenai kizu wanai

動かうごかない 移らうつらない 時代じだいもない
Ugokanai utsuranai jidai mo nai

真実しんじつだけをmy life 見つけみつけたいよmy time
Shinjitsu dake o my life mitsuketai yo my time

守りまもりたいから そっと ずっと
Mamoritaikara sotto zutto

バレない 伝わんつたわんない うそはない
Barenai tsutawan’nai uso wanai

迷わまよわない 間違えまちがえのない ひとはいない
Mayowanai machigae no nai hito wa inai

恐れるおそれることなんてないよ きみと君きみ つながっていたいんだ
Osoreru koto nante nai yo kimi to kimi to tsunagatte itai nda

答えこたえなんて 見えみえないや
Kotae nante mienai ya

だからここにいるんだ きみ
Dakara koko ni iru nda-kun to

飛べとべない 届かとどかない そらはない
Tobenai todokanai sora wanai

掴めつかめない 見れみれない ゆめもない
Tsukamenai mirenai yume mo nai

アンサンブルはmy life かけがえないmy time
Ansanburu wa my life kakegae nai my time

となりにいよう そっと ずっと
Tonari ni iyou sotto zutto

消えきえない いろのない にじはない
Kienai-iro no nai niji wanai

いらない 必要ひつようのない ひとはいない
Iranai hitsuyō no nai hito wa inai

見つけみつけた光ひかりを辿ったどっ きみと君きみ つながっていたいんだ
Mitsuketa hikari o tadotte kimi to kimi to tsunagatte itai nda

いたいんだ
Itai nda

English translation

Oh, oh, oh, oh, oh…
Wandering around in circles, blending together, then dissolving into the darkness (The city only hides it)
Gossip about strangers whose names I don’t know makes heads turn
Why do I feel so uneasy even though I’m crazy about you I lose sight of hope (Like the sky on a cloudy day)

We cry loudly as babes Where’s the place we can go home to?
Eternal shadows lurk nearby On an ordinary street everyone crosses
Connecting the countless number of dots Standing in the middle of all that…
If I’m with you, there’s no sky I can’t fly to and reach And no dream I can’t see or grab hold of

This ensemble is “my life” “My precious time” Stay by my side forever
There’s no colorless rainbow that won’t disappear And there’s no person that isn’t necessary, isn’t important
Following the light I found I hope it’s connected to you
Broken somewhere and falling apart Floating high in the sky, trying to hide my pain

Seeing no end to the disappointments of society, I drop my gaze to the floor
Beyond the words that had been drowned out To a place far, far away Welcome!
Overcoming the sleepless nights With those feelings in my heart…
If I’m with you, there’s no wound that can’t be healed or erased And no era that won’t change or pass by

Hoping for only truths in “my life” Wanting to find “my time” I want to protect you forever
There are no lies that can’t be exposed or that won’t spread And there’s no person that doesn’t get lost or make mistakes
There’s nothing to be afraid of I want to be connected to you
We can’t see the answer (Oh oh oh oh)

That’s why we’re here
If I’m with you, there’s no sky I can’t fly to and reach And no dream I can’t see or grab hold of
This ensemble is “my life” “My precious time” Stay by my side forever
There’s no colorless rainbow that won’t disappear And there’s no person that isn’t necessary, isn’t important

Following the light I found I hope it’s connected to you

Keyword

  • Lyric Aozora no shimo, kiminotonari (青空の下、キミのとなり) – Arashi & English Translation
  • Romanji Lyric Aozora no shimo, kiminotonari (青空の下、キミのとなり) – Arashi & English Translation