Lyric Gry – Daoko & English Translation

Posted on

Gry – Daoko

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Gry – Daoko. Plus, you can also listen to the Gry song while reading the lyric.

Song information

  • Song’s Orginal Name: Gry
  • Song’s Romaji Name: Gry
  • Singer: Daoko

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

いつ笑っわらったか思い出せおもいだせない
Itsu waratta ka omoidasenai

気づかきづかない間にさびしいひとに
Kidzukanai ma ni sabishī hito ni

静かしずかな部屋へやにまるっきり
Shizukana heya ni marukkiri

ひとり 祈りいのり 気持ちいいきもちいい 行為こうい
Hitori inori kimochīi kōi

息遣いいきづかいがこだまする夜よる
Ikidzukai ga kodama suru yoru ni

落ち着かおちつかない そわそわなboy
Ochitsukanai sowasowana boy

意味いみのないことばかり繰り返しくりかえし
Imi no nai koto bakari kurikaeshi

ひどい ひどい 世界せかい
Hidoi hidoi sekaida

満員まんいん電車でんしゃに揺らゆら
Man’in densha ni yura re

安心あんしんなんかを食べたべ
Anshin nanka o tabete

最近さいきんなんだかグレイ
Saikin nandaka gurei

きみの本当ほんとうも嘘うそも愛しあいしてみたい
Kimi no hontō mo uso mo itoshite mitai

快眠かいみんグッズに惹かひか
Kaimin guzzu ni hika re

皆勤かいきんしょうでも貰おもらお
Kaikin-shō demo moraou

最近さいきんは全身ぜんしんグレイ
Saikin wa zenshin gurei

きみの本当ほんとうも嘘うそも愛せるあいせるように
Kimi no hontō mo uso mo aiseru yō ni

いないいないや
Inai inai ya

いや いや
Iya iya

いないいないばあ
Inaīnaibā

いやいやいや
Iyaiya iya

はあ なにが“良いよい”のかわかんないな
Hā nani ga “yoi” no ka wakan’nai na

本当ほんとうのことなんてなにもわかんないじゃん
Hontō no koto nante nani mo wakan’naijan

自分じぶんの本当ほんとうだってわかんない奴やつ
Jibun no hontō datte wakan’nai yatsu ga

肌色はだいろ 黄色きいろ しろ くろ あか
肌色 黄色 白 黒 赤

どうせ最後さいご みな グレイ
Dōse saigo wa mina gurei

どうせ最後さいごぱっと皆みなみな焼いやいちゃって
Dōse saigo patto minamina yai chatte

燃えもえちゃったら灰はいになってバイバイ
Moe chattara haininatte baibai

したくなくてもしたくてもバイバイ
Shitakunakute mo shitakute mo baibai

もう 帰れかえれないさ
Mō kaerenai sa

会いあいたいや
Ya aitaiya

媒介ばいかいしたこんな身体しんたいからも心こころだけが飛び立っとびたったから
Baikai shita kon’na karada karamo kokoro dake ga tobitattakara

あなはがらんどう ふわふわと浮かんうかんだまま
Ana wa garandō fuwafuwa to ukanda mama

「愛あい」だとか「恋こい」だとか言っいってますけど
`ai’da to ka `koi’da toka ittemasukedo

満員まんいん電車でんしゃに揺らゆら
Man’in densha ni yura re

安心あんしんなんかを食べたべ
Anshin nanka o tabete

最近さいきんなんだかグレイ
Saikin nandaka gurei

きみの本当ほんとうも嘘うそも愛しあいしてみたい
Kimi no hontō mo uso mo itoshite mitai

快眠かいみんグッズに惹かひか
Kaimin guzzu ni hika re

皆勤かいきんしょうでも貰おもらお
Kaikin-shō demo moraou

最近さいきんは全身ぜんしんグレイ
Saikin wa zenshin gurei

きみの本当ほんとうも嘘うそも愛せるあいせるように
Kimi no hontō mo uso mo aiseru yō ni

English translation

I can’t remember when I last smiled
Without noticing it, I became a lonely person
In a quiet room, completely
Alone, praying, doing, whatever feels good

On a night when breaths echo
Unable to calm down, a restless boy
Meaningless things repeat over and over
In this awful, awful world

The packed train sways
Feeling safe, I eat a bit
Recently it’s all kind of grey
I want to try loving, both your truths and your lies

Attracted to “sleep aid” goods
I’ll take a perfect attendance prize
Recently I’m all grey
So that I can love both your truths and your lies

I’m not here, not here
No, no
I’m not here, not here
No, no, no

Ah, I don’t even know what’s “good” anymore
I’ve no idea what the truth is
People who don’t know their true selves
Skin colored, yellow, white, black, red

In the end, we’ll all be grey anyway
In the end we’ll all catch fire anyway
And burn away to ash, bye bye
Even if you want to, even if you don’t, bye bye

I can’t go back
I want to see you
From my body between us, only my heart leaps out
As I stand

And the hole is a void, lightly floating
I say it’s “Love” or “Romance”, but…
The packed train sways
Feeling safe, I eat a bit

Recently it’s all kind of grey
I want to try loving, both your truths and your lies
Attracted to “sleep aid” goods
I’ll take a perfect attendance prize

Recently I’m all grey
So that I can love both your truths and your lies

Keyword

  • Lyric Gry – Daoko & English Translation
  • Romanji Lyric Gry – Daoko & English Translation