Lyric Harujion (ハルジオン) – Uverworld & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Harujion (ハルジオン) of Uverworld with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: ハルジオン
  • Song’s Romaji Name: Harujion
  • Singer: Uverworld

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

今日きょうは一いちにんで歩くあるく そうやって好きすきに生きいきてきた
Kyō wa hitori de aruku sō yatte suki ni ikite kita

仲間なかまの内うちの何なんにんかは そらに居るいるから おれは上うえを向いむいて歩くあるく
Nakama no uchi no nan’ninka wa sora ni irukara ore wa ue o muite aruku

新しいあたらしいいのち 旅立つたびだついのち 止まるとまること出来できぬ毎日まいにちで必要ひつような別れわかれ
Atarashī inochi tabidatsu inochi tomaru koto dekinu mainichi de hitsuyōna wakare mo

Ah くだらぬ物ものに執着しゅうちゃく そこはなんら変わりかわりは無いない
Ah kudaranu mono ni shūchaku soko wa nanra kawari wa nai

いぬも喰わくわない 個性こせいむき出しむきだし にならぬその態度たいど 良いよい
Inu mo kuwanai kosei mukidashi e ni naranu sono taido mo yoi ne

出逢うであうか逢わあわないかは ひとの数かずだけの確率かくりつの地図ちずじょうで重なるかさなる
Deau ka awanai ka wa hito no kazu dake no kakuritsu no chizu-jō de kasanaru

新しいあたらしいいのち 旅立つたびだついのち 大切たいせつな仲間なかまとも 本当ほんとうの別れわかれも時にときに必要ひつようだから
Atarashī inochi tabidatsu inochi taisetsuna nakama tomo hontō no wakare mo tokini hitsuyōdakara

明日あしたなにが起こるおこるなんて 分からわからないから見たいんだ
Ashita nani ga okoru nante wakaranaikara mitai nda

仲間なかまたちと好きすきに生きいきた日々ひびのまんまで
Nakama-tachi to suki ni ikita hibi no manma de

今年ことしも恒例こうれいの正月しょうがつに集まろあつまろうぜ ガキみたいに
Kotoshi mo kōrei no shōgatsu ni atsumarou ze gaki mitai ni

ドキッとしたアイツの言葉ことば 忘れわすれられないこの一言ひとこと
Dokitto shita aitsu no kotoba wasurerarenai kono hitokoto

「毎日まいにちが楽しいたのしいなんて、毎日まいにち楽しくたのしくないのと同じおなじ
`mainichi ga tanoshī nante, mainichi tanoshikunai no to onaji’

間違っまちがった事こともやって ボロボロだったあの日々ひび
Machigatta koto mo yatte boroborodatta ano hibi ga

いま思えおもえ おれたちの全てすべてだったよな
Ima omoeba oretachi no subetedatta yo na

仲間なかまの内うちの何なんにんかは あの空そらに居るいるから おれは上うえを向いむいて歩いあるいて行くいく
Nakama no uchi no nan’ninka wa ano sora ni irukara ore wa ue o muite aruite iku

今日きょうは一いちにんで歩くあるく そうやって好きすきに生きいきてきた
Kyō wa hitori de aruku sō yatte suki ni ikite kita

いちにんで生まれうまれいちにんで死ぬしぬ ただの葦あしなどと おれは信じしんじたくはない
Hitori de umare hitori de shinu tada no ashi nado to ore wa shinjitaku wanai

それぞれが抱えかかえてる 大抵たいていの問題もんだいなんて
Sorezore ga kakae teru taitei no mondai nante

一言ひとことでは言えいえない事ことばかりだから
Hitokotode wa ienai koto bakaridakara

間違っまちがった事こともやって ボロボロだったあの日々ひび いま思い起こせおもいおこせ
Machigatta koto mo yatte boroborodatta ano hibi mo ima omoiokoseba

新しいあたらしい記憶きおく 古いふるい記憶きおく 止まるとまることの無いない毎日まいにち
Atarashī kioku furui kioku tomaru koto no nai mainichi de

忘れわすれていく事ことほど寂しいさびしいことは無いないから
Wasurete iku koto hodo sabishī koto wa naikara

仲間なかまの内うちの何なんにんかは あの空そらに居るいるから おれは上うえを向いむいて歩いあるいて行くいく
Nakama no uchi no nan’ninka wa ano sora ni irukara ore wa ue o muite aruite iku

English translation

Today I walk alone, I’ve come to be living as I please
Some of my friends are in the sky, so I walk looking upwards
New life, departed life, and the necessary farewells as days unstoppably go by
Ah, attachment to foolish things. That will never change.

Hated by all, frank individuality, in a painting that attitude would be nice
Whether we meet or don’t meet, the map of probability of just the number of people overlaps
New life, departed life, and important friends. Real goodbyes are sometimes necessary.
I don’t know what will happen tomorrow so I want to see it

Living how I like, just like the days with my friends
Again this year let’s have out customary New Years meet up, like kids
Those startling words of his, those few words I can’t forget
“Every day that’s fun and every day that isn’t fun, are the same”

Those crumbling days, even if we made mistakes
Thinking back today, those were everything to us
Some of my friends are in the sky, so I walk looking upwards
Today I walk alone, I’ve come to be living as I please

Born alone and dying alone, just like a reed, I don’t want to believe it
Carrying each one, of the usual problems
All are things I can’t say in a few words
Those crumbling days, even if we made mistakes, if we remember them now…

New memories, old memories, of these unstoppable days
I’m not lonely enough that I’ll forget
Some of my friends are in the sky, so I walk looking upwards

Keyword

  • Lyric Harujion (ハルジオン) – Uverworld & English Translation
  • Romanji Lyric Harujion (ハルジオン) – Uverworld & English Translation