Lyric Matoryōshika (マトリョーシカ) – AIMYON & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Matoryōshika (マトリョーシカ) of AIMYON (あいみょん) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: マトリョーシカ
  • Song’s Romaji Name: Matoryōshika
  • Singer: AIMYON (あいみょん)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

あいつの全てすべてを知りしり尽くしつくし
Aitsu no subete o shiri tsukushi

しりに敷いしいてしまいたいわ
Shiri ni shiite shimaitai wa

良いよいのふりしたマトリョーシカ
Iiko no furi shita matoryōshika

2つめの顔かおを見せみせましょうか
2tsu-me no kao o misemashou ka

遠回しとおまわしすぎるセリフばっかで
Tōmawashi sugiru serifu bakka de

セルフな恋こいに飽き飽きしあきあきし
Serufuna koi ni akiakishite

それでも好きすきとか言っいってしまうこと
Soredemo suki toka itte shimau koto

恥ずかしいはずかしいなんて思わおもわなくなった
Hazukashī nante omowanaku natta

近いちかいうちに愛さあいされるかな私わたし、私わたし
Chikai uchi ni aisa reru ka na watashi, watashi

キラキラに光るひかるなにかを追いかけおいかけ
Kirakira ni hikaru nanika o oikakete

わたしはそれでも愛さあいされなくて
Watashi wa sore demo aisa renakute

本当ほんとうの自分じぶんを隠しかくし続けつづけてる
Hontō no jibun o kakushi tsudzuke teru

わたしはいつでもマトリョーシカ
Watashi wa itsu demo matoryōshika

寝るねるを惜しんおしんで書いかいた手紙てがみ
Neru ma o oshinde kaita tegami mo

メイクも何もかもなにもかもが無駄むだ
Meiku mo nanimokamo ga muda ne

からに閉じこもっとじこもったマトリョーシカ
Kara ni tojikomotta matoryōshika

せめて神棚かみだなに添えそえて欲しいほしいわよ
Semete kamidana ni soete hoshī wa yo

近いちかいうちに愛さあいされるかな私わたし、私わたし
Chikai uchi ni aisa reru ka na watashi, watashi

キラキラに光るひかるなにかが欲しかっほしかっ
Kirakira ni hikaru nanika ga hoshikatta

わたしは一いちも愛さあいされないの?
Watashi wa ichido mo aisa renai no?

本当ほんとうのあなたも知らしらないままなの
Hontō no anata mo shiranai mamana no

わたしはあなたのモノでしょうか?
Watashi wa anata no monodeshou ka?

笑っわらっているふりが得意とくいになっちゃった
Emi tte iru furi ga tokui ni natchatta

2つめの顔かおには青いあおいなにかが流れながれている
2tsu-me no kao ni wa aoi nanika ga nagarete iru

水たまりみずたまりができて
Mizutamari ga dekite

溢れあふれちゃいそうだ
Afure chai-sōda

溢れあふれちゃいそうだ
Afure chai-sōda

溢れあふれちゃいそうだ
Afure chai-sōda

キラキラに光るひかるなにかを追いかけおいかけ
Kirakira ni hikaru nanika o oikaketa

わたしは本当にほんとうに愛さあいされたかった
Watashi wa hontōni aisa retakatta

キラキラに光るひかるなにかを追いかけおいかけ
Kirakira ni hikaru nanika o oikakete

わたしはそれでも愛さあいされなくて
Watashi wa sore demo aisa renakute

本当ほんとうの自分じぶんを隠しかくし続けつづけてる
Hontō no jibun o kakushi tsudzuke teru

わたしはいつでもマトリョーシカ
Watashi wa itsu demo matoryōshika

わたしはあなたのモノでしょうか?
Watashi wa anata no monodeshou ka?

マトリョーシカ
Matoryōshika

English translation

I want to know everything about you and dominate you
A matryoshka doll pretending to be a good girl
Shall I show you my second face?
You’re always just beating around the bush

I’m just fed up with one way love
Even so, I can’t help saying I love you
I’ve ceased to be ashamed of myself
Will I be loved soon?

Running after something shines, still not being loved
I keep hiding my true self
I’m always a matryoshka doll
Letters I wrote to you without sparing time for sleep

Putting on makeup and all came to nothing
A matryoshka doll in its shell
I want you to put it on the family altar at least
Will I be loved soon?

I’ve always wanted something glitters
Can’t I be loved even once?
I still don’t know the real you even now
Am I yours?

I’ve gotten better at forcing a smile
A blue liquid is streaming dowm my socond face
Making a puddle, it’s about to overflow
It’s about to overflow

It’s about to overflow
I ran after something glitters
I really wanted to be loved
Running after something shines, still not being loved

I keep hiding my true self
I’m always a matryoshka doll
Am I yours?
Matryoshka

Keyword

  • Lyric Matoryōshika (マトリョーシカ) – AIMYON & English Translation
  • Romanji Lyric Matoryōshika (マトリョーシカ) – AIMYON & English Translation