Lyric Poketto (ポケット) – Yuzu & English Translation

Posted on

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Poketto (ポケット) – Yuzu (ゆず). Plus, you can also listen to the Poketto (ポケット) song while reading the lyric.

Music video

  • Song’s Orginal Name: ポケット
  • Song’s Romaji Name: Poketto
  • Singer: Yuzu (ゆず)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

もう遮るさえぎるものなど無いないから
Mō saegiru mono nado naikara

ここにおいで
Koko ni oide

遠くとおく霞んかすんで見えるみえる 夜空よぞらの星ほしのずっとずっと奥おく
Tōku kasunde mieru yozora no hoshi no zuttozutto oku ni

僕らぼくらと同じおなじ未来みらい 夢見ゆめみてる人ひとがいて
Bokura to onaji mirai o yumemi teru hito ga ite

それぞれが今こん繋がりつながり 意味いみの無いないことだとしても
Sorezore ga ima tsunagari imi no nai kotoda to shite mo

なんでも繰り返しくりかえしながら 一緒いっしょに歩いあるいて行こいこうと
Nandodemo kurikaeshinagara issho ni aruite ikou to

ふゆの風かぜが冷たくつめたく かじかんだ手をそっと
Fuyu no kaze ga tsumetakute kajikanda te o sotto

温めあたためたポケットの中なか ゆっくりと君きみを知っしってゆこう
Atatameta poketto no naka yukkuri to kimi o shitte yukou

さぁ目の前まえに大きくおおきく輝いかがやいてる
Sa~a me no mae ni ōkiku kagayai teru

いくせんの願いねがいを重ねかさねながら
Ikusen no negai o kasanenagara

もう遮るさえぎるものなど無いないから
Mō saegiru mono nado naikara

ここにおいで
Koko ni oide

回りまわり続けるつづける時代じだい遥かはるか向こうむこう
Mawari tsudzukeru jidai haruka mukō ni

見つけみつけた希望きぼうの光ひかり 僕らぼくらを照らしてらし
Mitsuketa kibō no hikari bokura o terashite

走り出すはしりだすよここから
Hashiridasu yo koko kara

忘れわすれていた想いおもい 確かめたしかめにゆくんだ
Wasureteita omoi o tashikame ni yuku nda

一緒いっしょに行こいこうよ 新たあらたな場所ばしょ
Issho ni ikōyo aratana basho e

さぁ広がるひろがるこの大空おおぞら見上げみあげ
Sa~a hirogaru kono ōzora miagete

きみという星ほしが動き出すうごきだす
Kimi to iu hoshi ga ugokidasu yo

そう確かたしか この瞬間しゅんかんを僕らぼくら
Sō tashika ni kono shunkan o bokuraha

生きいきているんだ
Ikite iru nda

真白まっしろな息いき さむがりな仕草しぐさ きみのその手をそっと
Masshirona iki samu garina shigusa-kun no sono-te o sotto

握りしめにぎりしめたポケットの中なか やっと君きみを見つけみつけたから
Nigirishimeta poketto no naka yatto kimi o mitsuketakara

さぁ目の前まえに大きくおおきく輝いかがやいてる
Sa~a me no mae ni ōkiku kagayai teru

いくせんの願いねがいを重ねかさねてゆく
Ikusen no negai o kasanete yuku

もう遮るさえぎるものなど無いないから
Mō saegiru mono nado naikara

ここにおいで
Koko ni oide

もう何一つなにひとつ遮るさえぎるものなど無いないから
Mō nanihitotsu saegiru mono nado naikara

ここにおいで
Koko ni oide

English translation

There is nothing to bother any longer
So come here
I can vaguely see something far from the deepest in the stars in a night sky
There are those dreaming of the same future*1

Each part has just connected, though it’s meaningless, we decided to walk together, repeating once and again
The winter winds is so chill that I put my numbed hand in a warm pocket, getting to know about you
See, overlap with thousands of wishes
Which are hugely shining in front of you

There is nothing to bother any longer
So come here
Far beyond the times*2 that keep spinning
Shine on us with the light*3 of hope that you found

Let’s run from here
Let’s go make sure of the feelings we’ve forgotten
So together with me, to a brand new place
See, looking up to the wide sky that spreads out

Your star*4 begins to move
Yes, surely, we’re alive in this moment
A pure white breath, a cold-natured action, I held your hand tightly in my pocket
Since I was able to find you

See, overlap with thousands of wishes
Which are hugely shining in front of you
There is nothing to bother any longer
So come here

Surely, there is nothing to bother any longer
So come here

Keyword

  • Lyric Poketto (ポケット) – Yuzu & English Translation
  • Romanji Lyric Poketto (ポケット) – Yuzu & English Translation