Lyric Sairen – Reol & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Sairen of Reol with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: Sairen
  • Song’s Romaji Name: Sairen
  • Singer: Reol

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

触れ合っふれあってすべてが分かりわかり合えるあえるなら
Fureatte subete ga wakari aerunara

言葉ことばや態度たいどなんて面倒めんどうな合図あいずもいらないのに
Kotoba ya taido nante mendōna aizu mo iranainoni

凡庸ぼんような人間にんげんです
Bon’yōna ningendesu

これぐらいのことすらもうまくできずに
Kore gurai no koto sura mo umaku dekizu ni

必殺ひっさつわざを使えつかえない僕ぼくが手に入れいれた痛みいたみ
Hissawwaza o tsukaenai boku ga teniireta itami

試さためされて気遣っきづかって泣きなき疲れつかれ
Tamesa rete kidzukatte naki tsukarete

浪費ろうひする喜怒哀楽きどあいらく
Rōhi suru kidoairaku

うんざりだよもう見飽きみあきたエラー
Unzarida yo mō miakita erā

絶望ぜつぼう希望きぼう交互こうごに味わっあじわって裏表うらおもて
Zetsubō kibō kōgo ni ajiwatte uraomote

天才てんさいにはなれそうにないから
Tensai ni hanare-sō ninaikara

ない才能さいのうを作れつくれ
Nai sainō o tsukure

ありきたりな感性かんせい揺らしゆらして飛ばしとばし
Arikitarina kansei yurashite tobashite

もうあとひけないぐらいに
Mō ato hikenai gurai ni

散々さんざんな明日あしたでも君きみがいるならまだ戦えるたたかえる
Sanzan’na ashita demo kimi ga irunara mada tatakaeru yo

ねぇ愛しあいしているさ
Ne~e ai shite iru-sa

いつだって変わらかわらないのは僕ぼくの方ほうだそうだろ
Itsu datte kawaranai no wa boku no katada-sōdaro

フェンス越しごしていた二死にし満塁まんるい
Fensu-goshi mite ita nishi manrui

隣りとなり合うあうなつの青あおさが欲しくほしく
Tonariau natsu no ao-sa ga hoshikute

同じおなじ武器ぶきを選んえらんで愛すあいすだけで
Onaji buki o erande aisu dake de

思い知るおもいしる馬鹿ばかをみる
Omoishiru baka o miru

それでもなぜもう一度もういちどを強請るねだる
Soredemo naze mōichido o nedaru

絶望ぜつぼう希望きぼう交互こうごに味わっあじわって裏返すうらがえす
Zetsubō kibō kōgo ni ajiwatte uragaesu

失ううしなうもの何なんひとつないから
Ushinau mono nan hitotsu naikara

ない才能さいのうを作れつくれ
Nai sainō o tsukure

しょうのないプライド捨てすて
Shō no nai puraido sutete

劣等れっとうのレッテルをはがせよ
Rettō no retteru o hagaseyo

嗚呼ああ、焦燥しょうそうかっ喰らっくらっ
Aa, shōsō kakkuratte

散々さんざんな明日あしたなら終わらおわらせたいから警めるいましめる
Sanzan’na ashitanara owara setaikara imashimeru

遠くとおく遠くとおくでサイレンが鳴っなっている
Tōku tōku de sairen ga natte iru

いますぐ決めろきめろこの身を投じろとうじろ
Ima sugu kimero kono mi o tōjiro

ない才能さいのうを作れつくれ
Nai sainō o tsukure

ありきたりな感性かんせい揺らしゆらして飛ばしとばし
Arikitarina kansei yurashite tobashite

もうあとひけないぐらいに
Mō ato hikenai gurai ni

散々さんざんな明日あしたでも君きみがいるならまだ戦えるたたかえるから
Sanzan’na ashita demo kimi ga irunara mada tatakaerukara

ない才能さいのうを作れつくれなにもない蹴りけり飛ばしとばしてよ
Nai sainō o tsukure nanimonai keri tobashite yo

無常むじょうや矛盾むじゅんが降りかかれふりかかれども一いち立てるたてるように
Mujō ya mujun ga furikakaredomo ichido tateru yō ni

散々さんざんな明日あしたでも変えかえられるからまだ戦えるたたかえる
Sanzan’na ashita demo kae rarerukara mada tatakaeru yo

いつか笑えるわらえるまで
Itsuka waraeru made

English translation

If you can touch each other and understand each other
I do not need a troublesome signal for words and attitudes

It is a mediocre human

I can not even do this well
The pain I got when I can not use the deathblow technique
Tired and cared for being caring, exhausted
Wasting emotions and pleasures

I’m sick and I already missed an error
Hopeless desire Alternating taste and back
Because I do not think I can be a genius
Do it with your non-skills

Shake your ordinary sensitivity and shake it
About no more time left
You can still fight if you are standing tomorrow
Hey I love you

It seems that I am the one who does not change all the time
The deathbed full base I was watching over the fence
I want the blueness of the neighboring summer

Just by choosing the same weapon and loving it
I see stupid dreams
Still why to claim one more time
Taste despair alternately Turn it inside out

Because there is nothing to lose
Do it with your non-skills
Throw away pride that can not be helped
Peel off inferior labels

Sorry, I’m burning hard
I want to end it if it is a strange tomorrow, I can warn you
Siren is ringing in a long distance
Take this now as soon as you can.

Do it with your non-skills
Shake your ordinary sensitivity and shake it
About no more time left
I can still fight if you are standing tomorrow

Do it with your non-skills and skip kicking nothing
As though it is impermanent or inconsistent, as if to stand up once
You can still fight because it can be changed even on a tough day tomorrow
Until you can laugh someday

Keyword

  • Lyric Sairen – Reol & English Translation
  • Romanji Lyric Sairen – Reol & English Translation