Lyric Sen'nō (洗脳) – Radwimps & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Sen’nō (洗脳) of Radwimps with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: 洗脳
  • Song’s Romaji Name: Sen’nō
  • Singer: Radwimps

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

なぁ おれが病気びょうきだって言えるいえる根拠こんきょなんかあんのかい
Nā ore ga byōki datte ieru konkyo nanka an no kai

別にべつにあんた喜ばすよろこばすために産まれうまれてきたんじゃない
Betsuni anta yorokobasu tame ni umarete kita n janai

あんたとてそうでしょう 臭いくさいものに蓋ふたしよう
Anta tote sōdeshou kusaimononifuta shiyou

信じしんじたいものだけを信じしんじ きたんでしょう?
Shinjitai mono dake o shinjite kita ndeshou?

しょうと中なかと高こうで必死ひっしこいて手にいれた邪見じゃけんと偏見へんけん
Ko to naka to taka de hisshi koite te ni ireta jaken to henken to

穿っうがったその思考しこう 取り払うとりはらうのにもひと苦労くろう
Ugatta sono shikō o toriharaunoni mo hito kurō

さぁ今日きょうからはどうしよう あぁちくしょう 有象無象うぞうむぞう
Sa~a kyō kara wa dō shiyō a~a chikushō uzōmuzō

もう騙さだまされやしないぞ
Mō damasa reyashinai zo

あんたがたどこさ 庇護ひご どこ贔屓ひいきかってんで
Anta gata doko sa higo sa doko hīki kattende

えっさほいさ生きいきた結果けっか これじゃ
Essa ho isa ikita kekka kore ja

仕方しかたないし 味気あじけないし いざって時ときは使えつかえない
Shikatanaishi ajikenaishi iza tte toki wa tsukaenai

きみのように 何気なくなにげなく 『自由じゆう』に僕ぼくも飼わかわれたい
Kimi no yō ni nanigenaku “jiyū” ni boku mo kawa retai

見えみえてるものより見えみえないもの
Mie teru mono yori mienaimono

知っしってることより知らしらないことの方ほう
Shitteru koto yori shiranai koto no kata ga

多いおおいとは言ういう そりゃどうだろうかもう
Ōi to wa iuga sori ~yadoudaroukamou

疑ううたがうことばかり うまくなっても
Utagau koto bakari umaku natte mo

信じしんじたっていいでしょう? 違っちがってたって何なになの?
Shinji tatte īdeshou? chigatteta ttenanina no?

だからっていいことがあるわけじゃないんだし
Dakara tte ī koto ga aru wake janai ndashi

こうか不幸ふこうかどうかは ぼくに決めきめさせてよ
Kōkafukōka dō ka wa boku ni kime sasete yo

は好きすき勝手かって 決めきめさせてやってるんだからさ
Hoka wa suki katte kime sasete yatteru ndakara sa

ぼくが怖いこわいのかい なんで泣くなくんだい
Boku ga kowai no kai nan de naku n dai

理解りかいができない? それは僕ぼくも一緒いっしょ
Rikai ga dekinai? sore wa boku mo issho sa

「目を覚ましさましてよ」 なにを言っいってんの?
`me o samashite yo’ nani o itten no?

一語いちごいち違わちがわ その気持ちきもちも一緒いっしょ
Ichigoikku tagawazu sono kimochi mo issho sa

なにも違わちがわないんだ僕らぼくら そうだ、泣くなくことなんてないんだ
Nani mo tagawanai nda bokura-sōda, naku koto nante nai nda

だから ママ顔がお上げあげ さぁ笑っわらってや
Dakara mama-gao agete sa~a waratteya

「幸せしあわせになってくれさえすればいいって」さ
`shiawase ni natte kure sae sureba ītte’ sa

言っいってた いまぼくは言ういうよ心からこころから
Itteta ima boku wa iu yo kokoro kara

ハッピー ハッピー ハッピー ハッピー
Happī happī happī happī

産まれうまれ変わっかわったのであります これぞ真しんの姿すがたなのです
Umare kawatta nodearimasu korezo shin no sugatana nodesu

いままでの時間じかんとはあなた様さまに巡り会うめぐりあうためのものだったのです
Ima made no jikan to wa anatasama ni meguriau tame no monodatta nodesu

わかります わかるのであります あなたの偉大いだいさを 巨大きょだいさを
Wakarimasu wakaru nodearimasu anata no idai-sa o kyodai-sa o

理解りかいできる頭脳ずのうを与えあたえてくださったことをただただここに感謝かんしゃいたします
Rikai dekiru zunō o ataete kudasatta koto o tadatada koko ni kansha itashimasu

家族かぞくにも話しはなしました ダメでした
Kazoku ni mo hanashimashita damedeshita

はみ出しはみだしたのは僕ぼくの方ほうだなんて言わいわれて僕ぼくは我わがを忘れわすれて殴りなぐりました
Hamidashita no wa boku no katada nante iwa rete boku wa warewowasurete nagurimashita

殴りなぐり続けつづけました そしたらついに母ははは動かうごかなくなったのです
Naguri tsudzukemashita soshitara tsuini haha wa ugokanaku natta nodesu

あなた様さまの敵てきは私わたしの敵てきであるのです
Anatasama no teki wa watashi no tekidearu nodesu

たとえそれが血の繋がっつながった肉親にくしんであろうと許すゆるすわけにはいかないのです
Tatoe sore ga chi no tsunagatta nikushindearou to yurusu wake ni wa ikanai nodesu

ハナっから 自分じぶんに○を ぼくに×をつけてさ
Hana kkara jibun ni ○ o boku ni × o tsukete sa

頭ごなしあたまごなし 振りかざしふりかざし その君きみの正義せいぎ
Atamagonashi ni furikazashita sono kimi no seigi no

薄いうすいこと 寒いさむいこと はなで笑っわらってしまうよもう
Usui koto samui koto hana de waratte shimau yo mō

きみじゃないよ 『君きみの幸こう』の定義ていぎ決めきめた奴やつ そう
Kimi janai yo “kimi no kō” no teigi kimeta yatsu wa sō

見えみえてるものより見えみえないもの
Mie teru mono yori mienaimono

知っしってることより知らしらないこと
Shitteru koto yori shiranai koto

の方ほうが多いおおいとは言ういう そりゃどうだろうかもう
No kata ga ōi to wa iuga sori ~yadoudaroukamou

疑ううたがうことばかり うまくなっても
Utagau koto bakari umaku natte mo

信じしんじたっていいでしょう? 違っちがってたって何なになの?
Shinji tatte īdeshou? chigatteta ttenanina no?

だからっていいことがあるわけじゃないんだし
Dakara tte ī koto ga aru wake janai ndashi

こうか不幸ふこうかどうかは ぼくに決めきめさせてよ
Kōkafukōka dō ka wa boku ni kime sasete yo

は好きすき勝手かって 決めきめさせてやってるんだからさ
Hoka wa suki katte kime sasete yatteru ndakara sa

English translation

Hey, do you even have any basis to say that I’m sick
It’s not like I was particularly born to make you happy
It’s the same for you, isn’t it Let’s put a lid on things that stink
You’ve come this far believing only the things that you want to believe

The evil views and prejudices that I desperately uttered and obtained during elementary, middle, and high school
Those thoughts that were true The pain of clearing them away
So, what should I do from today Ahh sh*t You worthless people
I definitely won’t be tricked anymore

Where are you from Your patronage Your partiality
The result of your hard efforts Is this
It can’t be helped It’s wearisome The time now can’t be used
I also want to be raised with casual “freedom” like you

It’s said that there are more unseen things than seen
And more unknown things than know
That’s what’s said But I’m not sure about that
Always doubting We’ve become pretty good

Isn’t it fine to have believed? So what if that’s wrong?
All the same, it doesn’t mean good things exist
Let me decide whether I’m for good or for evil
Since I’m letting you decide the rest as you please

Are you scared of me? Why are you crying?
You can’t comprehend? Well it’s the same for me, too
“Open your eyes”* What the heck are you saying?
Not a single word is incorrect Yeah, that’s the same for me, too

Neither of us are different That’s it, there’s nothing to cry about
So raise your head, Mom, and laugh
“It’s okay as long as you become happy”
That’s what you said Now I’ll say it from my heart

Happy Happy Happy Happy
I’ve been reborn This is my true form
All of my time up till now was for the sake of meeting You**
I understand I understand now Your greatness Your vastness

I am so grateful that You have bestowed upon me the intellect to comprehend You
I talked with my family It was no good
I was told that I was the one who was crowded out, I lost myself and punched her
I continued punching her And then finally my mom stopped moving

Your enemy is my enemy
Even if that enemy is my blood relative there’s no way that I can forgive them
From the start You marked Yourself as correct and me as incorrect
You unsparingly brandished your justice

Your justice that’s so thin and cold I can’t help but laugh scornfully
You’re not even the one who decided the definition of “Your happiness”
It’s said that there are more unseen things than seen
And more unknown things than know

That’s what’s said But I’m not sure about that
Always doubting We’ve become pretty good
Isn’t it fine to have believed? So what if that’s wrong?
All the same, it doesn’t mean good things exist

Let me decide whether I’m for good or for evil
Since I’m letting you decide the rest as you please

Keyword

  • Lyric Sen'nō (洗脳) – Radwimps & English Translation
  • Romanji Lyric Sen'nō (洗脳) – Radwimps & English Translation