Lyric Shinkū ōrudorōzu (真空オールドローズ) – Reol & English Translation

Posted on

Shinkū ōrudorōzu (真空オールドローズ) – Reol

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Shinkū ōrudorōzu (真空オールドローズ) – Reol. Plus, you can also listen to the Shinkū ōrudorōzu (真空オールドローズ) song while reading the lyric.

Song information

  • Song’s Orginal Name: 真空オールドローズ
  • Song’s Romaji Name: Shinkū ōrudorōzu
  • Singer: Reol

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

信じしんじきれぬことばかり言ういう
Shinji kirenu koto bakari iu ne

不安定ふあんてい 受話器じゅわき隔てへだて
Fuanteida juwaki hedate

腐っくさった愛あい 干渉かんしょうのせいだ
Kusatta ai ka kanshō no seida

わからなくなってしまえたら
Wakaranaku natte shimaetara

駐車ちゅうしゃじょうに捨てすてた鈍色にぶいろ
Chūshajō ni suteta nibiiro to

凍えこごえていく夜よるに待つまつ摩天楼まてんろう
Kogoete iku yoru ni matsu matenrō

黙っだまっていないで教えおしえてよ
Damatte inaide oshiete yo

はたにいてもなぜだか嫌いやな予感よかんがするの
Hata ni ite mo nazedaka iyanayokan ga suru no

たったの数すうびょういきをとめることすらも怖かっこわかっ
Tatta no sū-byō iki o tomeru koto sura mo kowakatta

触れるふれる温度おんどはあたしには少しすこし熱くあつく
Fureru ondo wa atashi ni wa sukoshi atsukute

囁かささやかれるたびに壊しこわしたくなって嫌いやになる
Sasayaka reru tabi ni kowashitaku natte iya ni naru

あたしには少しすこしも関係かんけいない
Atashi ni wa sukoshi mo kankeinai

いまのあなたが何なにに傷きずづけつこうとも
Ima no anata ga nani ni kizu-tsuki tsukoutomo

日の出ひのでを辿るたどる
Hinode o tadoru,

責めせめられることも今やいまや厭わいとわない
Seme rareru koto mo imaya itowanai

ただだらだらと日々ひびを食らいくらい
Tada daradara to hibi o kurai

なんであの時とき出逢っであってしまった
Nande ano toki deatte shimatta

西陽にしびが差しさして、
Nishibi ga sashite,

ときは進めすすめどもあなたを許せゆるせない
Toki wa susumedomo anata o yurusenai

薄くうすくなぞった東西線とうざいせん
Usuku nazotta tōzaisen

騙しだまし騙しだまし迎えむかえて午前ごぜん
Damashi damashi mukaete gozen’niji

多分たぶんきっと不要ふような弁解べんかい
Tabun kitto fuyōna benkai mo

あなたが望むのぞむならば叶えよかなえよ
Anata ga nozomunaraba kanaeyou

あの日あたしは従順じゅうじゅん
Ano ni~tsu atashi wa jūjun ni

全部ぜんぶわかっていたけど従順じゅうじゅん
Zenbu wakatte itakedo jūjun ni

下手へたすぎる芝居しばいだって笑っわらっ
Heta sugiru shibai datte waratte

それが愛情あいじょうだと思っおもっていた
Sore ga aijōda to omotte ita

いつもそこに最後さいごがある気がしてたから
Itsumo soko ni saigo ga aru ki ga shi tetakara

問いただすといただすことなど愚かおろかなことよ無粋ぶすいでしょう
Toitadasu koto nado orokana koto yo busuideshou

オールドローズがふしだらに香りかおり蔑んさげすん
Ōrudorōzu ga fushidara ni kaori sagesunde

となりにいたって結局けっきょくあたしたちは一いちにんきりなんだ
Tonari ni itatte kekkyoku atashi-tachi wa hitorikirina nda

あたしには少しすこしも関係かんけいない
Atashi ni wa sukoshi mo kankeinai

いまのあなたが誰だれを愛しあいしていようと
Ima no anata ga dare o aishite iyou to

に背いそむいて、
Yō ni somuite,

重ねかさねた熱ねつもひとつにはならない
Kasaneta netsu mo hitotsu ni wa naranai

いやだ嫌いやだ拒むこばむじゅうろくの今日きょう
Iyada iyada kobamu jūroku no kyō

知っしったことかよ あゝまた堕ちおちていく
Shitta koto ka yo ā mata ochite iku

西陽にしびは差しさして、
Nishibi wa sa shite,

にんの横顔よこがおに応じおうじている
Futari no yokogao ni ōjite iru

衛星えいせい都市としに聳えそびえたつ因果いんが
Eisei toshi ni sobie tatsu inga

観覧かんらんしゃが見せみせた世界せかい
Kanran-sha ga miseta sekai wa

左手ひだりて 口遊む声を
Hidarite kuyū mu-goe o

あの日になくした さよなら
Ano ni~tsu ni naku shita sayonara

あたしには少しすこしも関係かんけいない
Atashi ni wa sukoshi mo kankeinai

いまのあなたが何なにに傷きずづけつこうとも
Ima no anata ga nani ni kizu-tsuki tsukoutomo

日の出ひのでを辿るたどる
Hinode o tadoru,

責めせめられることも今やいまや厭わいとわない
Seme rareru koto mo imaya itowanai

ただだらだらと日々ひびを食らいくらい
Tada daradara to hibi o kurai

なんであの時とき出逢っであってしまった
Nande ano toki deatte shimatta

西陽にしびが差しさして、
Nishibi ga sashite,

ときは進めすすめどもあなたを許せゆるせない
Toki wa susumedomo anata o yurusenai

あたしには少しすこしも関係かんけいない
Atashi ni wa sukoshi mo kankeinai

いまのあなたが何なにに傷きずづけつこうとも
Ima no anata ga nani ni kizu-tsuki tsukoutomo

あかねの下もとで、
Akane no shita de,

ときは過ぎ去るすぎさる二度とにどと会うあうこともない
Toki wa sugisaru nidoto au koto mo nai

ただだらだらと日々ひびを食らいくらい
Tada daradara to hibi o kurai

なんであの時とき出逢っであってしまった
Nande ano toki deatte shimatta

西陽にしびが差しさして、
Nishibi ga sashite,

ときが殺しころしてくあなたがいなくなる
Toki ga koroshite ku anata ga inaku naru

もういらない
Mō iranai

あますぎた匂いにおい
Ama sugita nioi

English translation

Everything you say is unbelievable
Insecure, the receiver divides us
This rotten love, it’s your meddling’s fault
If I can’t understand it anymore

Dark gray cast aside in the parking lot,
Skyscraper waiting in the frozen night,
Don’t stay quiet, tell me
Even when I’m with you, I get a strange feeling

Like I’m scared to stop breathing for even just a few seconds
Your skin feels a bit hot to the touch
And every time you whisper, I want to break something
It doesn’t concern me at all

What you’re hurt by anymore
I’ll follow the sunrise,
And still hate all that I’m blamed for
I just take in the days one by one

Why did we have to meet back then
The sun shines from the west,
Even if time passes, I won’t forgive you
Faintly traced lines from east to west

Lying and cheating, meetings at 2am
And probably unnecessary excuses
If you want some, I’ll give them to you
On that day, I obediently…

I knew everything, but still I obediently…
Smiled and thought “This terribly play we’re enacting
That’s what love is”
I always felt that the end was right there, so

Asking you would have been foolish, and unromantic
As the old rose dissolutely scorned its own scent
Next to it, in the end we were alone
It doesn’t concern me at all

Who you’re trying to love
I face the sun
Our overlapping passions don’t even make a whole
No, no, I refuse. The sixteenth today

I don’t know anything! Ah, I fall again
The western sun shines,
Responding to their profiles
Fate raised to tower over the satellite city

The world the ferris wheel shows
Is to the left, I lost
My humming voice that day, goodbye
It doesn’t concern me at all

What you’re hurt by anymore
I’ll follow the sunrise,
And still hate all that I’m blamed for
I just take in the days one by one

Why did we have to meet back then
The sun shines from the west,
Even if time passes, I won’t forgive you
It doesn’t concern me at all

What you’re hurt by anymore
Beneath the dyer’s madder,
Time passes and we’ll never meet again
I just take in the days one by one

Why did we have to meet back then
The sun shines from the west,
Time kills, and you disappear
I don’t need it anymore,

That sickly sweet scent

Keyword

  • Lyric Shinkū ōrudorōzu (真空オールドローズ) – Reol & English Translation
  • Romanji Lyric Shinkū ōrudorōzu (真空オールドローズ) – Reol & English Translation