Lyric Sodatsuzassō (育つ雑草) – Chihiro Onitsuka & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Sodatsuzassō (育つ雑草) of Chihiro Onitsuka (鬼束ちひろ) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: 育つ雑草
  • Song’s Romaji Name: Sodatsuzassō
  • Singer: Chihiro Onitsuka (鬼束ちひろ)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

悲劇ひげきの幕開けまくあけ
Higeki no makuake

はなのようには暮らせくらせない
Hananoyōni wa kurasenai

食べたべていくのには
Tabete iku no ni wa

稼がかせがなきゃならない 圧迫あっぱくてき
Kaseganakya naranai appaku-teki ni

さ迷うさまようようにして悲しくかなしく
Sa mayou yō ni shite kanashiku

生きいき急ぐいそぐようにして悲しくかなしく
Iki isogu yō ni shite kanashiku

まえへ前まえへと押さおされて行くいく
Mae e mae e to osa rete iku no

経験けいけんを忘れるわすれる 育つそだつ雑草ざっそう
Keiken o wasureru sodatsuzassō

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

綺麗きれいだと何なんでも言い聞かせいいきかせ
Kireida to nandodemo iikikasete

落ちるおちるように浮き上がるうきあがる
Ochiru yō ni ukiagaru

これじゃ始まりはじまりも終わりおわりも無いない
Kore ja hajimari mo owari mo nai

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

わたしは今いま死んしんでいる
Watashi wa ima shinde iru

悲劇ひげきの幕開けまくあけ
Higeki no makuake

「愛しあいしている」と明かりあかりをつけて
`ai shite iru’ to akari o tsukete

貴方あなたはどんな風かぜ
Anata wa don’nafūni

認めみとめてくれたの 許しゆるしていたの
Mitomete kureta no yurushite ita no

そしてまた遠回りとおまわり
Soshite mata tōmawari

そしてまた同じおなじあじ
Soshite mata onaji aji

上手くうまくいかなくてひどく困るこまる
Umaku ikanakute hidoku komaru

もう必要ひつようもない あらゆる救済きゅうさい
Mō hitsuyō mo nai arayuru kyūsai

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

次第にしだいにかん付いついて行くいく両目りょうめは閉じとじないまま
Shidaini kan tsuiteyuku ryōme wa tojinai mama

厚いあつい皮膚ひふを脱ぎ捨てるぬぎすてる
Atsui hifu o nugisuteru

蘇りよみがえり再生さいせいするため
Yomigaeri saisei suru tame

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

わたしは今いま死んしんでいる
Watashi wa ima shinde iru

捨てすてれる 選べるえらべる
Sute reru eraberu

逃げにげれる 笑えるわらえる
Nige reru waraeru

眠れるねむれる 飛べるとべる
Nemureru toberu

わたしはフリーで
Watashi wa furī de

少しすこしもフリーじゃない
Sukoshi mo furī janai

経験けいけんを忘れるわすれる 育つそだつ雑草ざっそう
Keiken o wasureru sodatsuzassō

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

綺麗きれいだと何なんでも言い聞かせいいきかせ
Kireida to nandodemo iikikasete

落ちるおちるように浮き上がるうきあがる
Ochiru yō ni ukiagaru

これじゃ始まりはじまりも終わりおわりも無いない
Kore ja hajimari mo owari mo nai

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

わたしは今いま死んしんでいる
Watashi wa ima shinde iru

もう必要ひつようもない あらゆる救済きゅうさい
Mō hitsuyō mo nai arayuru kyūsai

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

次第にしだいにかん付いついて行くいく両目りょうめは閉じとじないまま
Shidaini kan tsuiteyuku ryōme wa tojinai mama

厚いあつい皮膚ひふを脱ぎ捨てるぬぎすてる
Atsui hifu o nugisuteru

蘇りよみがえり再生さいせいするため
Yomigaeri saisei suru tame

気分きぶんは野良犬のらいぬ
Kibun wa norainu

わたしは今いま死んしんでいる
Watashi wa ima shinde iru

English translation

The tragedy opens
You can’t live like a flower
If you wanna make it
You gotta make the big money

Pushed forward and onward
Like wandering sadly
Like tragically rushing through life
Growing weeds that forget what came before

Feelin’ like a stray dog
Never stop telling me I’m beautiful
Floating up like I’m falling
This ain’t the beginning or the end

Feelin’ like a stray dog,
I’m dead right now.
The tragedy opens
Turn on the light with an ‘I love you’

How did you accept it?
How did you allow it?
And again we skirt the issue,
And again it’s the same flavor

I’m completely at a loss, it’s not going well at all
I don’t need any help
Feelin’ like a stray dog. When the time comes I’ll know it
With both eyes open wide

I’ll cast off this thick skin
In order to rise again, to return to life
Feelin’ like a stray dog
I’m dead.

I can throw it away, I can choose it,
I can run away, I can laugh,
I can sleep, I can fly,
I’m free,

And yet not free in the least.
Growing weeds that forget what came before
Feelin’ like a stray dog
Never stop telling me I’m beautiful

Floating up like I’m falling
This ain’t the beginning or the end
Feelin’ like a stray dog,
I’m dead right now.

I don’t need any help
Feelin’ like a stray dog. When the time comes I’ll know it
With both eyes open wide
I’ll cast off this thick skin

In order to rise again, to return to life
Feelin’ like a stray dog,
I’m dead right now

Keyword

  • Lyric Sodatsuzassō (育つ雑草) – Chihiro Onitsuka & English Translation
  • Romanji Lyric Sodatsuzassō (育つ雑草) – Chihiro Onitsuka & English Translation