Lyric Tsuki (ツキ) – Fake type. & English Translation

Posted on

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tsuki (ツキ) – Fake type.. Plus, you can also listen to the Tsuki (ツキ) song while reading the lyric.

Music video

  • Song’s Orginal Name: ツキ
  • Song’s Romaji Name: Tsuki
  • Singer: Fake type.

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

星屑ほしくずな僕らぼくらは所詮しょせんクズだからありのまま言ういう
Hoshikuzuna bokura wa shosen kuzudakara arinomama iu yo

No escape, now or never
No escape, now or never

はずっと変わらかわらない 歌ううたう理由りゆう
Ne wa zutto kawaranai utau riyū

自分じぶん以外いがいの誰だれか他の人ひとのため? no…
Jibun igai no dare ka hoka no hitonotame? no…

ただ気持ちよくきもちよく歌っうたって死にしにたいだけの自己じこみつると自分勝手じぶんがってのハイブリット
Tada kimochiyoku utatte shinitai dake no jikoman to jibungatte no haiburitto

それでも聞いきいてくれる君きみらには 偽りいつわりのないありがとう
Sore demo kiite kureru kimi-ra ni wa itsuwari no nai arigatō

こんなちっぽけな声こえでも行く先ゆくさきがあるだけで幸せしあわせ
Kon’na chippokena koe demo yukusaki ga aru dakede shiawase-sa

みなを照らすてらす明るいあかるい太陽たいようになれる自信じしんはないけど
Mina o terasu akarui taiyō ni nareru jishin wanaikedo

こじらせ気味ぎみの君きみの心こころ 紛らわせるまぎらわせるつきになれるかな?
Kojirase-gimi no kimi no kokoro magirawaseru tsuki ni nareru ka na?

こっそり隠れかくれて聞いきいていても はじめの一いち躊躇っためらっていても
Kossori kakurete kiite ite mo hajimenoippo chūcho tte ite mo

が向いむいたらでいいよ ミラーボールの下したで待っまってるから
Ki ga muitarade ī yo mirābōru no shita de matterukara

じっと縮こまっちぢこまってなにをしているの?
Jitto chidjikomatte nani o shite iru no?

怖がらこわがらないで 寄り添っよりそっ (you & i セッション)
Kowagaranaide yorisotte (you& amp; i sesshon)

I’ll wait for you (all we gotta do 繋ぐつなぐ旋律せんりつ)
I’ll wait for you (all we gotta do 繋ぐ旋律)

きみの理想りそう通りどおりか分からわからないけど いつでもおいで you know
Kimi no risō-dōri ka wakaranaikedo itsu demo oide you know

しみったれた悲しいかなしいもあるだろう 愚図ぐずついた心こころ模様もようだったら
Shimittareta kanashī hi mo arudarou guzu tsuita kokoro moyōdattara

雨宿りあまやどりのつもりで聞いきい ひと時のショーケース
Amayadori no tsumori de kiite hitotoki no shōkēsu

お酒さけのかわりに音色ねいろを混ぜ合わまぜあわせる 子供こどもでも浸ひたれる止まりとまり
O sake no kawari ni neiro o mazeawa seru kodomo demo hitareru tomariki

その度たびに一喜一憂いっきいちゆうすることが愚かしいおろかしい でも愛あいおしくて
Sono-do ni ikkiichiyū suru koto ga orokashī demo itooshikute

きずになりがちな下手くそへたくそな優しやさしさを言い訳いいわけに言えいえなかった言葉ことば
Ji kizu ni nari-gachina hetakusona yasashi-sa o iiwake ni ienakatta kotoba

とかく絡まっからまってこんがらがって負まけのループ
Tokaku karamatte kongaragatte fu no rūpu

そんな不器用ぶきような生き方いきかたでしか自分じぶんの居場所いばしょを見つけみつけられない
Son’na bukiyōna ikikatade shika jibun no ibasho o mitsukerarenai

理解りかいされず塞ぎ込むふさぎこむくらいなら 偽物にせもののツキをご覧ごらん
Rikai sa rezu fusagikomu kurainara nisemono no tsuki o goran

じっと縮こまっちぢこまってなにをしているの?
Jitto chidjikomatte nani o shite iru no?

怖がらこわがらないで 寄り添っよりそっ (you & i セッション)
Kowagaranaide yorisotte (you& amp; i sesshon)

I’ll wait for you (all we gotta do 繋ぐつなぐ旋律せんりつ)
I’ll wait for you (all we gotta do 繋ぐ旋律)

きみの理想りそう通りどおりか分からわからないけど いつでもおいで you know
Kimi no risō-dōri ka wakaranaikedo itsu demo oide you know

かごの中なかの鳥とりのように死にしに等しいひとしい息苦しいきぐるしさを感じかんじながら
Kagononakanotori no yō ni shini hitoshī ikigurushi-sa o kanjinagara

ろうそくが溶けるとけるようをただ眺めながめてるだけではいけない
Rōsoku ga tokeru yō o tada nagame teru dakede wa ikenai

その火は時間じかんもとい命いのち その羽はねを広げひろげさせられるのなら
Sono hi wa jikan mo toi inochi sono hane o hiroge sase rareru nonara

小さなちいさなプラネタリウムの嘘うそくさい月つきでもいい
Chīsana puranetariumu no uso kusai tsuki demo ī

Say yeah! singin’ in the moonlight…
Say yeah! singin’ in the moonlight…

いつもそこにあるとは限らかぎらないから
Itsumo soko ni aru to wa kagiranaikara

見失うみうしなうまえに聞かきかせてみてよ
Miushinau mae ni kika sete mite yo

きみの声音せいおん ぼくの名前なまえ 月明かりつきあかりの下した
Kiminokoe-on de boku no namae o tsukiakari no shita

じっと縮こまっちぢこまってなにをしているの?
Jitto chidjikomatte nani o shite iru no?

怖がらこわがらないで 寄り添っよりそっ (you & i セッション)
Kowagaranaide yorisotte (you& amp; i sesshon)

I’ll wait for you (all we gotta do 繋ぐつなぐ旋律せんりつ)
I’ll wait for you (all we gotta do 繋ぐ旋律)

きみの理想りそう通りどおりか分からわからないけど いつでもおいで you know
Kimi no risō-dōri ka wakaranaikedo itsu demo oide you know

Say yeah! singin’ in the moonlight…
Say yeah! singin’ in the moonlight…

English translation

We are dust after all like stardust, so I tell you frankly
No escape, Now or never
The root never changes, the reason for singing
Is it for someone else, not me? No…

I just want to sing to feel good and die, it’s a hybrid of self-satisfaction and egoism
For those who still listen to me, here’s my genuine “thank you”
I’m happy because my voice reaches somewhere at least although it’s not too loud
I don’t have the confidence to be the sun to shed light on everyone

But maybe I can be the moon that eases your twisted heart?
You may be hiding and listening to me secretly, hesitant to take the first step
Whenever you feel you want to, I’ll be waiting under the mirror ball
Why are you squeezing yourself there?

Don’t be afraid, come closer (You & I, session)
I’ll wait for you (All we gotta do is to connect the melodies)
It may not be your ideal, but come to me any time, you know
There may be sad, miserable days. If your heart is having a lingering shower,

Listen to me, like taking shelter. It’s a temporary showcase
Mixing the sound instead of liquor. Even a child can immerse
It’s foolish to alternate joy and sorrow all the time, but I can’t help but love it
Using my awkward kindness that sometimes hurts myself as an excuse for not saying that word

Tangled up in a twisted negative loop
I can only find a place to live by this clumsy way
When no one understands you, rather than being depressed take a look at the fake moon*
Why are you squeezing yourself there?

Don’t be afraid, come closer (You & I, session)
I’ll wait for you (All we gotta do to connect the melodies)
It may not be your ideal, but come to me any time, you know
Like a bird in a cage, feeling deadly and smothered

You can’t just stare at the candle melting down
That flame is time, or a life. If you can spread your wings,
Even that fake moon in a tiny planetarium is fine
Say yeah! Singin’ in the moonlight…

It’s not guaranteed to be there all the time
So please let me listen to you before I lose it
In your own voice, say my name, under the moonlight
Why are you squeezing yourself there?

Don’t be afraid, come closer (You & I, session)
I’ll wait for you (All we gotta do to connect the melodies)
It may not be your ideal, but come to me any time, you know
Say yeah! Singin’ in the moonlight…

Keyword

  • Lyric Tsuki (ツキ) – Fake type. & English Translation
  • Romanji Lyric Tsuki (ツキ) – Fake type. & English Translation