Lyric Watarasebashi (渡良瀬橋) – Chisato Moritaka & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Watarasebashi (渡良瀬橋) of Chisato Moritaka (森高千里) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: 渡良瀬橋
  • Song’s Romaji Name: Watarasebashi
  • Singer: Chisato Moritaka (森高千里)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

渡良瀬橋わたらせばしで見るみる夕日ゆうひ あなたはとても好きすきだったわ
Watarasebashi de miru yūhi o anata wa totemo sukidatta wa

きれいなとこで育っそだったね ここに住みすみたいと言っいっ
Kireina toko de sodatta ne koko ni sumitai to itta

電車でんしゃにゆられこの街まちまで あなたは会いあいに来てくれたわ
Densha ni yura re kono machi made anata wa ai ni kitekureta wa

わたしは今いまもあの頃ころ 忘れわすれられず生きいきてます
Watashi wa ima mo anogoro o wasure rarezu ikitemasu

いまでも 八雲神社やくもじんじゃへお参りおまいりすると あなたのこと祈るいのる
Ima demo yakumojinja e omairi suruto anata no koto inoru wa

願い事ねがいごと一つひとつ叶うかなうなら あの頃ころに戻りもどりたい
Negaigoto hitotsu kanaunara anogoro ni modoritai

床屋とこやの角かくにポツンとある 公衆こうしゅう電話でんわおぼえてますか
Tokoya no tsuno ni potsun to aru kōshūdenwa oboetemasu ka

きのう思わずおもわずかけたくて なんども受話器じゅわきとったの
Kinō omowazu kaketakute nando mo juwaki totta no

この間このかん 渡良瀬川わたらせがわの河原かわらに降りおり ずっと流れながれてたわ
Konoaida watarasegawa no kawara ni orite zutto nagare mi teta wa

北風きたかぜがとても冷たくつめたく 風邪かぜをひいちゃいました
Kitakaze ga totemo tsumetakute kaze o hīcha imashita

だれのせいでもない あなたがこの街まち
Dare no seide mo nai anata ga konomachide

暮らせくらせないことわかってたの
Kurasenai koto wakatteta no

なんども悩んなやんだわ だけど私わたしここを
Nando mo nayanda wadakedo watashi koko o

離れはなれて暮らすくらすこと出来できない
Hanarete kurasu koto dekinai

あなたが好きすきだと言っいったこの街まち並みなみ
Anata ga sukida to itta kono machinami ga

今日きょうも暮れくれてゆきます
Kyō mo kurete yukimasu

広いひろいそらと遠くとおくの山々やまやま にんで歩いあるいた街まち
Hiroi sora to tōku no yamayama futari de aruita machi

夕日ゆうひがきれいな街まち
Yūhi ga kireina machi

English translation

You liked so much to see the setting sun in the Watarase bridge
You said “You were raised in a beautiful place, I want to live here”
Going to this town on train you were shaking and coming to meet me
Even now I live without forgetting those times

Now, if I visit the Yagumo shrine, I pray for you
If my prayer comes true, I want to go back to those times
Do you remember the isoleted public phone at the barbershop corner?
Yesterday without noticing, I grabbed the receiver oftenly

In that time, going down the Watarase river beach, I was continuouslly staring at the flow
The northern wind is very cold and I caught a cold
It’s not anybody’s fault. I understood
That you can’t live in this town

I worried about it often, however
I can’t live aay from here
In this town where you said “I love you”
The sun is setting today too

A town of whide sky and distant mountains where we walked together
A town of beautiful sunsets

Keyword

  • Lyric Watarasebashi (渡良瀬橋) – Chisato Moritaka & English Translation
  • Romanji Lyric Watarasebashi (渡良瀬橋) – Chisato Moritaka & English Translation