Lyric White stock – Cyntia & English Translation

Posted on

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of White stock – Cyntia. Plus, you can also listen to the White stock song while reading the lyric.

Music video

  • Song’s Orginal Name: White stock
  • Song’s Romaji Name: White stock
  • Singer: Cyntia

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

おはようの一言ひとこと いつまでも幸せしあわせ
Ohayō no hitokoto de itsu made mo shiawase

こんな事ことってあるの?
Kon’na koto tte aru no?

「ありがとう」 大好きだいすきなあなたへ
`arigatō’ daisukina anata e

想い出おもいでを並べならべたら イジワルなあなたに
Omoide o narabetara ijiwaruna anata ni

見透かさみすかされていたね
Misukasa rete ita ne

あやふやな愛情あいじょうに埋もれうずもれ
Ayafuyana aijō ni umoreta

さりげない顔かおでkissをした
Sarigenai kao de kiss o shita

わたしの心こころだけ 色づいいろづいてく
Watashi no kokoro dake irodzuite ku

力一杯ちからいっぱい愛しあいしてる どんなあなたでも
Chikaraippai itoshi teru don’na anata demo

わかちあう愛あいの「それから」は
Wakachi au ai no `sore kara’ wa

にんで創っつくって行くいくから 離れはなれないように
Futari de tsukutte ikukara hanarenai yō ni

わたしを包んつつんでください
Watashi o tsutsunde kudasai

永遠えいえんを望んのぞんだら さよならは近づくちかづく
Eien o nozondara sayonara wa chikadzuku

そんな風かぜに感じかんじてた
Son’nafūni kanji teta

あの日からあきらめてた恋こいだよ
Ano ni~tsu kara akirame teta koida yo

握りにぎり返すかえすの温もりぬくもり
Nigiri kaesu te no nukumori wa

わたしに何なにかを ささやいてる
Watashi ni nanika o sasayai teru

寒いさむいよるはあなたと ゆめを語り合っかたりあっ
Samui yoru wa anata to yume o katariatte

抱きしめだきしめて眠るねむる幸せしあわせ
Dakishimete nemuru shiawase o

守りまもりたい どんな言葉ことばより
Mamoritai don’na kotoba yori

あの頃ころのように わたしを見つめみつめてください
Anogoro no yō ni watashi o mitsumete kudasai

激しいはげしいあめに打たうたれてた 寂しさびしさと怖こわさに震えふるえていた
Hageshī ame ni uta re teta sabishisa to kowa-sa ni furuete ita

を伸ばしのばしても届かとどかない
Te o nobashite mo todokanai

本当ほんとうの気持ちきもちが流さながされる前まえ
Hontō no kimochi ga nagasa reru mae ni

わたしをさらって もうどうにもならないくらい
Watashi o saratte mō dōnimo naranai kurai

力一杯ちからいっぱい愛しあいしてる どんなあなたでも
Chikaraippai itoshi teru don’na anata demo

わかちあう愛あいの「それから」は
Wakachi au ai no `sore kara’ wa

にんで創っつくって行くいくから 離れはなれないように
Futari de tsukutte ikukara hanarenai yō ni

わたしを包んつつんでください
Watashi o tsutsunde kudasai

English translation

Just hearing the words, “Good morning,” I’d be happy forever
Can something like that happen?
To you, beloved, I’d say – “Thank you”
Lining up the memories,

You jerk, you saw right through me, huh?
I was buried by this uncertain love
You kissed me with a nonchalant face
Only my heart is changing color

I love you with all my strength, whatever kind of person you are
Together, we’ll create the
“Ever after” of our shared love. So we’re not separated,
Please wrap me up

When I wished for forever, goodbye just came closer
That’s how I felt
From that day on, it was a love I gave up on
The warmth of the hand that’s grasping mine back

Is whispering something to me
When we talk together of dreams on a cold night,
When I hold you close and fall asleep,
I want to protect that happiness. Rather than speaking any words,

Please look at me like you did then
I was battered by the violent rain, I was shaking with loneliness and fear
Even if I stretched my hand out, I couldn’t reach
Before my true feelings spill out,

Sweep me away, like nothing can be done
I love you with all my strength, whatever kind of person you are
Together, we’ll create the
“Ever after” of our shared love. So we’re not separated,

Please wrap me up

Keyword

  • Lyric White stock – Cyntia & English Translation
  • Romanji Lyric White stock – Cyntia & English Translation