Lyric Woman “w no higeki yori” (live ver. ) (Woman “wの悲劇より”(live ver.)) – Akina Nakamori & English Translation

Posted on

Woman “w no higeki yori” (live ver. ) (Woman “wの悲劇より”(live ver.)) – Akina Nakamori

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Woman “w no higeki yori” (live ver. ) (Woman “wの悲劇より”(live ver.)) – Akina Nakamori (中森明菜). Plus, you can also listen to the Woman “w no higeki yori” (live ver. ) (Woman “wの悲劇より”(live ver.)) song while reading the lyric.

Song information

  • Song’s Orginal Name: Woman “wの悲劇より”(live ver.)
  • Song’s Romaji Name: Woman “w no higeki yori” (live ver. )
  • Singer: Akina Nakamori (中森明菜)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

もう行かいかないで そばにいて
Mō ikanaide soba ni ite

まどのそばで腕うでを組んくん
Mado no soba de ude o kunde

ゆきのような星ほしが降るふる
Yuki no yōna hoshigafuru wa

素敵すてき
Sutekine

もう愛せあいせないと言ういうのなら
Mō aisenai to iu nonara

友だちともだちでもかまわないわ
Tomodachi demo kamawanai wa

強がっつよがってもふるえるのよ
Tsuyo gatte mo furueru no yo

こえが…
Koe ga…

ああ時ときの河かわを渡るわたるふね
Ā toki no kawa o wataru fune ni

オールはない 流さながされてく
Ōru wanai nagasa rete ku

横たわっよこたわった髪かみに胸むね
Yokotawatta kami ni mune ni

降りおりつもるわ星ほしの破片はへん(かけら)
Ori tsumoru wa hoshi no hahen (kake-ra)

もう一瞬いっしゅんで燃えつきもえつき
Mō isshun de moetsukite

あとは灰はいになってもいい
Ato wa haininatte mo ī

わがままだと叱らしからないで
Wagamamada to shikaranaide

いまは……
Ima wa……

ああ時ときの河かわを渡るわたるふね
Ā toki no kawa o wataru fune ni

オールはない 流さながされてく
Ōru wanai nagasa rete ku

やさしい眼で見つめみつめ返すかえす
Yasashī me de mitsume kaesu

にんきりの星ほし降るふるまち
Futarikiri no hoshi furu machi

行かいかないで そばにいて
Ikanaide soba ni ite

おとなしくしてるから
Otonashiku shi terukara

せめて朝あさの陽が射すさすまで
Semete asa no higasasu made

ここにいて 眠りねむりがお
Koko ni ite nemuri-gao o

ていたいの
Mite itai no

English translation

In my memories there’s a raincoat
At the station at night, my chest trembled
Quick steps, without a doubt
Is someone I loved before

At one step from nostalgia
I get filled with bitter memories
I can’t find the words
Though you’re not there, because of that

“I live happy” in a casual way
I tried to tell you, and however…
What changed in two years
Was his look and my hair

We both respectively return to someone waiting for us
We’re returning without realizing
Riding a railroad vehicle
If I see your profile looking down

Unexpected tears overflow
Now your feelings
I understand for the first time that it hurts me
You loved me and only me

The stampede in a hurry swallows you
Your figure vanishes behind
My heart is left desperatedly sad
When I exit the ticket gate

The rain stopped in this city
The mundane night comes

Keyword

  • Lyric Woman “w no higeki yori” (live ver. ) (Woman “wの悲劇より”(live ver.)) – Akina Nakamori & English Translation
  • Romanji Lyric Woman “w no higeki yori” (live ver. ) (Woman “wの悲劇より”(live ver.)) – Akina Nakamori & English Translation