Lyric Yamabiko – Nakamuraemi & English Translation

Posted on

Today we bring to you the Yamabiko of Nakamuraemi with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Music video

  • Song’s Orginal Name: Yamabiko
  • Song’s Romaji Name: Yamabiko
  • Singer: Nakamuraemi

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

歩きあるき出しだした山道さんどう ガラスの破片はへんが多いおおいんだ
Arukidashita yamamichi wa garasu no hahen ga ōi nda

打ち勝てうちかて 泣く泣くなくなく辞めやめた人達ひとたちが落としおとしていった警告けいこくの証あかし
Uchikatezu nakunaku yameta hitotachi ga otoshite itta keikoku no akashi

刺さっささったもんなら痛くいたく 心臓しんぞうや脳のうまで貫くつらぬく痛みいたみ
Sasatta mon’nara itakute shinzō ya nō made tsuranuku itami

なみだを拭くふくハンカチなんてないんだ tシャツで拭っぬぐって前まえを向けむけ
Namida o fuku hankachi nante nai nda tīshatsu de nugutte mae o muke

ここから見えるみえる場所ばしょは私わたしがいた高校こうこう
Koko kara mieru basho wa watashi ga ita kōkōda

「あの時ときは輝いかがやいてた」「今いまつまらないのが当たり前あたりまえ
`ano toki wa kagayai teta’`ima tsumaranai no ga atarimae’

そんなの自分じぶん次第しだい あの時ときより輝いかがやいてたいじゃんか
Son’na no jibun shidaida ano toki yori kagayai tetaijan ka

あの時ときより あの時ときより あの時ときより あの時ときより
Ano toki yori ano toki yori ano toki yori ano toki yori

そうオリジナルの夢ゆめ “助けたすけて誰だれ わたしの背中せなかを押しおして”って願うねがうもの
Sō orijinaru no yume wa “tasukete dare ka watashi no senaka o oshite” tte negau mono

おのれを信じろしんじろ
Onore o shinjiro

うでまくらの眠りねむりおいて 必死ひっしすぎて気づくきづくと床ゆかで寝るねるよる
Wanchin no nemuri oite hisshi sugite kidzuku to yuka de neru yoru ga

いつか上がるあがる花火はなびに点火てんかすることになるんじゃないのか
Itsuka agaru hanabi ni tenka suru koto ni naru n janai no ka

うえに行けいけば道みち なにの音おとも聴こえきこえない
Ue ni ikeba michi wa nani no oto mo kikoenai

自分じぶんの足音あしおとだけがザッザッザッ 自分じぶんの呼吸こきゅうだけがハッハッハッ
Jibun no ashioto dake ga zazzazzajjibun no kokyū dake ga hahhahha~tsu

明日あしたが同じおなじようにくるのか わからぬことを日本にっぽんに教わるおそわる
Ashita ga onajiyōni kuru no ka wakaranu koto o nihon ni osowaru

でも明日あしたを信じしんじて歩けあるけ 険しいけわしい山道さんどうを歩けあるけ
Demo ashita o shinjite aruke kewashī yamamichi o aruke

Ohohohoh おのれの山道さんどう ohohohoh おのれの叫びさけび
Ohohohoh onore no yamamichi o ohohohoh onore no sakebi o

Ohohohoh おのれの山びこやまびこ ohohohoh おのれの心こころに響けひびけ
Ohohohoh onore no yamabiko de ohohohoh onore no kokoro ni hibike

たった今たったいまから始めれはじめればいい あの頂上ちょうじょうの旗はたをにぎるため
Tattaima kara hajimereba ī ano chōjō no hata o nigiru tame

ペンにぎるのが 自分じぶんの道みちなら
Pen nigiru no ga jibun no michinara

我慢がまん節約せつやく あなたの道みちなら
Gaman setsuyaku ga anata no michinara

毎日まいにちwalkingが わたしの道みちなら
Mainichi walking ga watashi no michinara

なみに乗るのるのが かれの道みちなら
Nami ni noru no ga kare no michinara

Pc向かうむかうのが ぼくの道みちなら
Pc mukau no ga boku no michinara

お洒落おしゃれするのが 彼女かのじょの道みちなら
Oshare suru no ga kanojo no michinara

包丁ほうちょうにぎるのが お前おまえの道みちなら
Hōchō nigiru no ga omae no michinara

耕すたがやすのが おれの道みちなら
Tsuchi tagayasu no ga orenomichinara

たびに出るでるのが あの子の道みちなら
Tabi ni deru no ga ano ko no michinara

ハサミにぎるのが きみの道みちなら
Hasami nigiru no ga kimi no michinara

さけおぼえるのが あいつの道みちなら
Sake oboeru no ga aitsu no michinara

インパクトにぎるのが 奴らやつらの道みちなら
Inpakuto nigiru no ga yatsura no michinara

子どもこどもの手包むつつむのが みちなら道みちなら
Kodomo no te tsutsumu no ga michinara michinara

頂上ちょうじょうの高たかさなんて となりと比べるくらべるもんじゃない
Chōjō no taka-sa nante tonari to kuraberu mon janai

頂上ちょうじょうまで己おのれを信じしんじ 歩けるあるけるつよさが全てすべて
Chōjō made onore o shinjite arukeru tsuyo-sa ga subeteda

頂上ちょうじょうを目の前まえに引き返さひきかえさねばならぬのなら
Chōjō o me no mae ni hikikaesaneba naranu nonara

それも勇気ゆうき なみだを拭っぬぐっ
Sore mo yūkida namida o nugutte

なんでもまた登っのぼって前まえを向けむけ!!
Nandodemo mata nobotte mae o muke! !

Ohohohoh おのれの山道さんどう ohohohoh おのれの叫びさけび
Ohohohoh onore no yamamichi o ohohohoh onore no sakebi o

Ohohohoh おのれの山びこやまびこ ohohohoh おのれの心こころに響けひびけ
Ohohohoh onore no yamabiko de ohohohoh onore no kokoro ni hibike

English translation

Walked out on a mountain road, with so many shards of glass
Dropped proof of all the people who cried and cried and stopped, unable to press on
Their piercing hurts, a pain that penetrates the heart and head
I don’t have a handkerchief to dry these tears, so I wipe my t-shirt and look ahead

I can see my old high school from here
“Those days were glittering” “Makes the present seem dull”
Well that’s up to you, wouldn’t you like to glitter more now than you did then?
Than back then, than back then, than back then, than back then….

Yeah, I originally dreamed, “Someone help me, give me a push.” I wished for help, but I should believe in myself
Sleeping on my arms, so focused that when I realized it the nights I slept in my bed
Were ignited at some point by the rising fireworks
As I rose the road was quiet, no sound to be heard

Only my footsteps going crunch crunch crunch, only my breathing going haa haa haa
I wonder if tomorrow will come as usual, I was taught things by Japan that I don’t understand
But believe in tomorrow and walk on. On that craggy mountain road, walk on.
OhOhOhOh My mountain road OhOhOhOh My shouts

OhOhOhOh My mountain echoes OhOhOhOh My heart reverberates
I should start this very second, so that I can grab the peak’s flag
I’ll hold the pen if it’s my road
You’ll save up your endurance if it’s your road

I’ll walk every day if it’s my road,
He’ll go with the flow if it’s his road
I’ll watch the computer screen if it’s my road
She’ll be smartly dressed if it’s her road

You’ll hold the knife if it’s your road
I’ll plow the earth if it’s my road
They’ll go on a trip, if it’s that kid’s road
You’ll hold the scissors if it’s your road

They’ll remember the alcohol if it’s that guy’s road
They’ll hold the impact if it’s their road
They’ll encircle the children’s hands if it’s the road, if it’s the road, if it’s the road
The height of the peak can’t be compared to the surrounding ones

The strength to believe in yourself to reach that peak is everything
If you have to retrace your steps with the peak right before you
That too takes courage. Wipe away those tears
And no matter how many times it takes, keep climbing and look ahead!

OhOhOhOh My mountain road OhOhOhOh My shouts
OhOhOhOh My mountain echoes OhOhOhOh My heart reverberates, reverberates, reverberates

Keyword

  • Lyric Yamabiko – Nakamuraemi & English Translation
  • Romanji Lyric Yamabiko – Nakamuraemi & English Translation